eitdometnog
เผยแพร่ซ้ำเมื่อ (เผยแพร่ครั้งแรกเมื่อ )
ภาษาละตินมีอิทธิพลอย่างมากต่อภาษาอังกฤษ บางครั้งก็ชัดเจน ตัวอย่างเช่น คำศัพท์ทางกฎหมายและวิทยาศาสตร์หลายคำนำมาจากภาษาละตินโดยตรง และฟังดูไม่เป็นธรรมชาติในการสนทนาส่วนใหญ่ ในทางกลับกัน ยังมีคำและสำนวนอีกมากมายที่ฟังดูเหมือนภาษาอังกฤษ "ปกติ" ซึ่งมีรากศัพท์จากภาษาละตินด้วย
เนื่องจากมีตัวอย่างมากเกินไปที่จะครอบคลุมในบทความเดียว คราวนี้เราจะเน้นเฉพาะตัวย่อภาษาละตินที่ใช้บ่อยที่สุดบางส่วนเท่านั้น คุณอาจรู้จักคำย่อเหล่านี้บางส่วนแล้ว แต่บางทีคุณอาจไม่รู้ว่าคำย่อเหล่านี้เป็นรูปแบบคำหรือสำนวนภาษาละตินที่สั้นลง ในความเป็นจริงแล้ว เจ้าของภาษาอังกฤษหลายคนไม่รู้ด้วยซ้ำ! มาดูกันดีกว่า
คำย่อภาษาละตินที่ใช้กันทั่วไป
“etc.”
มาจากคำศัพท์ละติน "et cetera" ซึ่งหมายถึง "และสิ่งอื่นๆ" หรือ "และส่วนที่เหลือ" มักจะมาที่จุดสิ้นสุดของประโยคและถูกใช้เพื่ออ้างถึงสิ่งที่เพิ่มเติมที่คล้ายกับสิ่งที่คุณกล่าวมาแล้ว
โปรดทราบว่า ฯลฯ ใช้สำหรับสิ่งของเท่านั้น ไม่ใช่ผู้คน ในภาษาอังกฤษเขียนว่า "et al." — คำย่อภาษาละตินอีกคำหนึ่งที่แปลว่า “และอื่นๆ” — ใช้เพื่ออ้างถึงผู้คน เป็นเรื่องปกติเมื่อพูดถึงผู้เขียนหนังสือและงานวิจัย แต่บางครั้งก็ใช้ในชีวิตประจำวันเป็นครั้งคราว
“CV”
ตัวย่อนี้ย่อมาจาก “curriculum vitae” ซึ่งหมายถึง “วิถีชีวิต” CV มีลักษณะคล้ายกับเรซูเม่ และบางครั้งก็ใช้สลับกันได้ อย่างไรก็ตาม CV มักจะยาวกว่าและรวมข้อมูลที่ละเอียดมากขึ้นเกี่ยวกับการศึกษาและความสนใจของบุคคลไม่เพียงแค่ทักษะและประสบการณ์การทำงาน CV มักจะพบมากขึ้นในสหราชอาณาจักรในขณะที่เรซูเม่มักจะพบมากขึ้นในสหรัฐอเมริกา
“i.e.“
“i.e. มาจาก "id est" ในภาษาละติน แปลว่า "นั่นคือ" ใช้เมื่อคุณต้องการอธิบายสิ่งที่คุณเพิ่งพูดถึง หรือพูดในลักษณะที่แตกต่างออกไปเล็กน้อย
แม้ว่าคุณจะใช้ i.e. ในการสนทนาได้ แต่มักใช้ในการเขียนมากกว่า เวลาพูด คนมักจะพูดว่า "in other word"
“e.g.”
"e.g." ใช้ในภาษาอังกฤษเขียนเป็นหลัก มันเป็นการย่อของ "exempli gratia" ซึ่งหมายความว่า "เช่น" ใช้ก่อนที่จะยกตัวอย่างเฉพาะเจาะจงของสิ่งที่คุณเพิ่งพูดถึง
“a.m./p.m.”
คำย่อทั้งสองนี้เป็นตัวอย่างที่ดีของสิ่งที่เราพูดทุกวันโดยไม่ต้องคิดมากเกี่ยวกับความหมายของคำเหล่านั้น ปรากฎว่า "a.m" ย่อมาจาก "ante meridiem" ในขณะที่ "p.m." ย่อมาจาก " stands for "post meridiem." ในภาษาอังกฤษ คำเหล่านี้หมายถึง "ก่อนเที่ยงวัน" และ "หลังเที่ยงวัน" ตามลำดับ ค่อนข้างง่ายใช่มั้ย?
"PS"
คุณเคยเห็น "PS" (ปล.) ที่ปลายจดหมายจากใครบางคนหรือไม่? มันมาจากภาษาละติน "post scriptum" หรือ "เขียนหลังสุด" และใช้เมื่อมีสิ่งที่เพิ่มเข้ามาหลังจากลายเซ็นในจดหมายหรืออีเมล
“Ph.D.”
คำนี้ย่อมาจาก "Philosophiae Doctor" หรือ "Doctor of Philosophy" เป็นระดับปริญญาที่สูงมาก ซึ่งต้องใช้เวลาหลายปีในการศึกษา มักใช้ทั้งแบบมีจุดและไม่มีจุด
นอกจากนี้ยังสามารถใช้เป็นคำนามเพื่ออ้างถึงบุคคลที่มีวุฒิปริญญานี้ได้
“vs.”
คำนี้ออกเสียงว่า "versus" และบางครั้งก็เขียนในลักษณะเดียวกัน แปลว่า "ต่อสู้กับ" และคุณคงรู้จักมันเป็นอย่างดีหากคุณชอบกีฬา วิดีโอเกม หรือการแข่งขันเกือบทุกประเภท
หลายๆ คนไม่ทราบว่ามีภาษาละตินมากแค่ไหนในภาษาอังกฤษสมัยใหม่ที่เราใช้อยู่ตลอดเวลา ดังที่ได้กล่าวไว้ก่อนหน้านี้ ตัวย่อที่เรานำเสนอนี้เป็นเพียงตัวอย่างเล็กๆ น้อยๆ ของคำทั้งหมดที่มีรากภาษาละติน บางทีเราจะดูตัวอย่างอื่นๆ ในบทความหน้า!