Engoo บล็อก เรียนภาษาอังกฤษ

คำย่อภาษาละตินในชีวิตประจำวันที่ใช้ในภาษาอังกฤษ

คำย่อภาษาละตินในชีวิตประจำวันที่ใช้ในภาษาอังกฤษ

ภาษาละตินมีอิทธิพลอย่างมากต่อภาษาอังกฤษ บางครั้งก็ชัดเจน ตัวอย่างเช่น คำศัพท์ทางกฎหมายและวิทยาศาสตร์หลายคำนำมาจากภาษาละตินโดยตรง และฟังดูไม่เป็นธรรมชาติในการสนทนาส่วนใหญ่ ในทางกลับกัน ยังมีคำและสำนวนอีกมากมายที่ฟังดูเหมือนภาษาอังกฤษ "ปกติ" ซึ่งมีรากศัพท์จากภาษาละตินด้วย

เนื่องจากมีตัวอย่างมากเกินไปที่จะครอบคลุมในบทความเดียว คราวนี้เราจะเน้นเฉพาะตัวย่อภาษาละตินที่ใช้บ่อยที่สุดบางส่วนเท่านั้น คุณอาจรู้จักคำย่อเหล่านี้บางส่วนแล้ว แต่บางทีคุณอาจไม่รู้ว่าคำย่อเหล่านี้เป็นรูปแบบคำหรือสำนวนภาษาละตินที่สั้นลง ในความเป็นจริงแล้ว เจ้าของภาษาอังกฤษหลายคนไม่รู้ด้วยซ้ำ! มาดูกันดีกว่า

คำย่อภาษาละตินที่ใช้กันทั่วไป

etc.”

มาจากคำศัพท์ละติน "et cetera" ซึ่งหมายถึง "และสิ่งอื่นๆ" หรือ "และส่วนที่เหลือ" มักจะมาที่จุดสิ้นสุดของประโยคและถูกใช้เพื่ออ้างถึงสิ่งที่เพิ่มเติมที่คล้ายกับสิ่งที่คุณกล่าวมาแล้ว

I'm learning how to bake cookies, pies, cupcakes, etc.
ฉันกำลังเรียนรู้วิธีอบคุกกี้ พาย คัพเค้ก ฯลฯ
We packed a lot for our camping trip: tents, sleeping bags, flashlights, etc.
เราจัดของมากมายสำหรับการเดินทางแคมป์ปิ้ง เช่น เต็นท์ ถุงนอน ไฟฉาย ฯลฯ

โปรดทราบว่า ฯลฯ ใช้สำหรับสิ่งของเท่านั้น ไม่ใช่ผู้คน ในภาษาอังกฤษเขียนว่า "et al." — คำย่อภาษาละตินอีกคำหนึ่งที่แปลว่า “และอื่นๆ” — ใช้เพื่ออ้างถึงผู้คน เป็นเรื่องปกติเมื่อพูดถึงผู้เขียนหนังสือและงานวิจัย แต่บางครั้งก็ใช้ในชีวิตประจำวันเป็นครั้งคราว

This information was introduced in the essay by Tanaka et al.
ข้อมูลนี้ได้รับการแนะนำในเรียงความโดย Tanaka และคณะ

CV”

ตัวย่อนี้ย่อมาจาก “curriculum vitae” ซึ่งหมายถึง “วิถีชีวิต” CV มีลักษณะคล้ายกับเรซูเม่ และบางครั้งก็ใช้สลับกันได้ อย่างไรก็ตาม CV มักจะยาวกว่าและรวมข้อมูลที่ละเอียดมากขึ้นเกี่ยวกับการศึกษาและความสนใจของบุคคลไม่เพียงแค่ทักษะและประสบการณ์การทำงาน CV มักจะพบมากขึ้นในสหราชอาณาจักรในขณะที่เรซูเม่มักจะพบมากขึ้นในสหรัฐอเมริกา

The salary is not high, but this job experience will look great on my CV.
เงินเดือนไม่สูง แต่ประสบการณ์ในงานนี้จะดูยอดเยี่ยมใน CV ของฉัน
To apply for the position, please send your CV and a cover letter by email.
หากต้องการสมัครตำแหน่งนี้ กรุณาส่ง CV และจดหมายสมัครงานทางอีเมล

“i.e.

“i.e. มาจาก "id est" ในภาษาละติน แปลว่า "นั่นคือ" ใช้เมื่อคุณต้องการอธิบายสิ่งที่คุณเพิ่งพูดถึง หรือพูดในลักษณะที่แตกต่างออกไปเล็กน้อย

*"CV" and "resume" are sometimes used interchangeably, i.e., either of the terms can be used to mean the same thing.
*"CV" และ "resume" บางครั้งใช้สลับกันได้ กล่าวคือ คำใดคำหนึ่งสามารถนำมาใช้เพื่อความหมายเดียวกันได้
We need a real pro for this job, i.e., someone with at least 15 years of experience.
เราต้องการผู้เชี่ยวชาญจริง ๆ สำหรับงานนี้ นั่นคือ คนที่มีประสบการณ์อย่างน้อย 15 ปี

แม้ว่าคุณจะใช้ i.e. ในการสนทนาได้ แต่มักใช้ในการเขียนมากกว่า เวลาพูด คนมักจะพูดว่า "in other word"

Make sure you arrive on time. In other words, before 5 o'clock.
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณมาถึงตรงเวลา กล่าวอีกนัยหนึ่งก่อน 5 โมงเช้า

e.g.”

"e.g." ใช้ในภาษาอังกฤษเขียนเป็นหลัก มันเป็นการย่อของ "exempli gratia" ซึ่งหมายความว่า "เช่น" ใช้ก่อนที่จะยกตัวอย่างเฉพาะเจาะจงของสิ่งที่คุณเพิ่งพูดถึง

The president is scheduled to visit several cities this week, e.g., Tokyo, Seoul and Bangkok.
สัปดาห์นี้ประธานาธิบดีมีกำหนดเยือนหลายเมือง เช่น โตเกียว โซล และกรุงเทพฯ
We accept many kinds of payment, e.g., cash, credit cards and crypto currency.
เรารับการชำระเงินหลายประเภท เช่น เงินสด บัตรเครดิต และสกุลเงินดิจิตอล

a.m./p.m.”

คำย่อทั้งสองนี้เป็นตัวอย่างที่ดีของสิ่งที่เราพูดทุกวันโดยไม่ต้องคิดมากเกี่ยวกับความหมายของคำเหล่านั้น ปรากฎว่า "a.m" ย่อมาจาก "ante meridiem" ในขณะที่ "p.m." ย่อมาจาก " stands for "post meridiem." ในภาษาอังกฤษ คำเหล่านี้หมายถึง "ก่อนเที่ยงวัน" และ "หลังเที่ยงวัน" ตามลำดับ ค่อนข้างง่ายใช่มั้ย?

Our business hours are from 10 a.m. to 8 p.m., Monday through Saturday.
เวลาทำการของเราคือตั้งแต่ 10.00 น. ถึง 20.00 น. วันจันทร์ถึงวันเสาร์
When it's 12 p.m. in Osaka, it's 3 a.m. in London.
เมื่อถึงเวลา 12.00 น. ในโอซาก้า จะเป็นเวลาตี 3 ในลอนดอน

"PS" 

คุณเคยเห็น "PS" (ปล.) ที่ปลายจดหมายจากใครบางคนหรือไม่? มันมาจากภาษาละติน "post scriptum" หรือ "เขียนหลังสุด" และใช้เมื่อมีสิ่งที่เพิ่มเข้ามาหลังจากลายเซ็นในจดหมายหรืออีเมล

Sincerely, Jun.
PS Please water my plants while I'm away!
ขอแสดงความนับถือ, จุน
ป.ล. โปรดรดน้ำต้นไม้ของฉันในขณะที่ฉันไม่อยู่!

Ph.D.”

คำนี้ย่อมาจาก "Philosophiae Doctor" หรือ "Doctor of Philosophy" เป็นระดับปริญญาที่สูงมาก ซึ่งต้องใช้เวลาหลายปีในการศึกษา มักใช้ทั้งแบบมีจุดและไม่มีจุด

Bruce has a Ph.D. in physics and biology. He's very intelligent.
บรูซมีปริญญาเอก ในสาขาฟิสิกส์และชีววิทยา เขาฉลาดมาก

นอกจากนี้ยังสามารถใช้เป็นคำนามเพื่ออ้างถึงบุคคลที่มีวุฒิปริญญานี้ได้

Surprisingly, she's a PhD even though she's so young.
น่าแปลกที่เธออยู่ปริญญาเอกแม้ว่าเธอจะยังเด็กมากก็ตาม

“vs.”

คำนี้ออกเสียงว่า "versus" และบางครั้งก็เขียนในลักษณะเดียวกัน แปลว่า "ต่อสู้กับ" และคุณคงรู้จักมันเป็นอย่างดีหากคุณชอบกีฬา วิดีโอเกม หรือการแข่งขันเกือบทุกประเภท

The final World Cup 2022 match was Argentina vs. France.
นัดชิงชนะเลิศฟุตบอลโลก 2022 คู่ระหว่างอาร์เจนตินากับฝรั่งเศส
We're going to watch Alien vs. Predator for our next movie night.
เราจะไปชม Alien vs. Predator ในคืนถัดไปของเรา

Latin is Everywhere

หลายๆ คนไม่ทราบว่ามีภาษาละตินมากแค่ไหนในภาษาอังกฤษสมัยใหม่ที่เราใช้อยู่ตลอดเวลา ดังที่ได้กล่าวไว้ก่อนหน้านี้ ตัวย่อที่เรานำเสนอนี้เป็นเพียงตัวอย่างเล็กๆ น้อยๆ ของคำทั้งหมดที่มีรากภาษาละติน บางทีเราจะดูตัวอย่างอื่นๆ ในบทความหน้า!