The End of Buddhist Lent Day วันออกพรรษา
วันที่ 27 ตุลาคมปีนี้ ตรงกับวันออกพรรษา เรามาเรียนรู้คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับวันออกพรรษากันดีกว่าค่ะ
วันออกพรรษา ภาษาอังกฤษเรียกว่า The End of Buddhist Lent Day (ดิ เอนด์ ออฟ บุด ดิสต์ เล้นท์ เดย์)
ซึ่งคำว่า Buddhist Lent แปลว่า เข้าพรรษา
ดังนั้น The End of Buddhist Lent Day จึงหมายถึง การสิ้นสุดวันเข้าพรรษานั่นเอง
วันออกพรรษาจะตรงกับวันขึ้น 15 ค่ำ เดือน 11 (ประมาณเดือนตุลาคม) หรือ the 15th day of the waxing moon on the 11th lunar month ซึ่งจะตรงกับช่วงเวลาสิ้นสุดฤดูฝน (the end of rainy season) หลังจากวันเข้าพรรษา (Buddhist Lent Day) ประมาณ 3 เดือนพอดี
ซึ่งในระหว่างที่เข้าพรรษานั้น เหล่าพระสงฆ์จะไม่ไปค้างแรมที่อื่น หรือที่เรียกกันว่า จำพรรษา (stay in a Buddhist monastery during the Buddhist Lent) และใช้เวลาในการศึกษาธรรมะ (dharma)
โดยทั่วไปในช่วงวันออกพรรษาจะตักบาตร หรือ give food offerings to Buddhist monks ซึ่งเราเรียกกันว่า Tak Bat Thewo หรือ ‘ตักบาตรเทโว’ นอกจากนี้ยังมีการฟังธรรมเทศนา (listen to the sermon) อีกด้วย
สรุปคำศัพท์สำคัญอีกครั้งนะคะ
วันออกพรรษา = The End of Buddhist Lent Day
วันเข้าพรรษา = Buddhist Lent Day
ขึ้น 15 ค่ำ เดือน 11 = the 15th day of the waxing moon on the 11th lunar month
สิ้นสุดฤดูฝน = the end of rainy season
ตักบาตร = give food offerings to Buddhist monks
ตักบาตรเทโว = (ทับศัพท์) Tak Bat Thewo
ฟังธรรมเทศนา = listen to the sermon
ไม่ยากเลยใช่ไหมคะ แค่นี้เราก็อธิบายวันออกพรรษาเป็นภาษาอังกฤษได้แล้วค่ะ